You always speak too much. permisoi: a person who is on a short leash from their partner Mobile users: please report any problems! From that point on, young people, looking to distinguish themselves from the . Marcos juega a dos bandas; le ha metido ficha a Eva y a Mara. (pejorative) (promiscuous man) (Central America) (Colombia) a. womanizer Don't forget to practice these if you're traveling to Guatemala soon! How cool! Que guay, to. I hope you find what youre looking for here during your journey into Espaol . Meter and poner are both Spanish words that can be translated as to put. Put your sweater on, youre going to get sick. Quiere aprobar el examen de ciencias. But the word rollo itself was destined to find many more meanings by the end of the decade. Mi hija nunca se ha metido en problemas.My daughter has never been in trouble. Like the word mola, its a common word that can be used to compliment a situation or express admiration for someone on account of how amazing they are. In this context, meter usually has a negative connotation and it can also be translated as to meddle in or to stick your nose in. Since your skirt is a little long, we're going to take up the hem. todo iba bien hasta que ella se meti por medio, se meti a pintar todas las paredes de la casa, Collins Complete Spanish Electronic Dictionary HarperCollins Publishers 2011. Ana le meti a la falda porque le quedaba muy larga. It means put in or bring in. A direct translation would give you the word uncle or aunty, but among friends it means dude or mate. Calo provided terms like: molar (to like); chachi and dabuten (fantastic), cate (hit), napia (nose), pinrel (foot), piltra (prison), mangui (thief), currelar (to work), nasti de plasti (no way) and diar (to die). Lo tenamos organizado en secreto, pero alguien meti la pata y se enteraron. Notice that in this context, poner can be translated as to put on or to put in (if youre talking about closed spaces). There were fiestorros (parties) where you could desfasar (go overboard), privar (drink), and mover el esqueleto (move the skeleton, or dance). When learning Spanish, its difficult to see the difference in meaning between poner and meter. Es que parece que va a loverCarlos, do you know if your sister brought her toys in? Don't be a gossip. Pongan msica que est fiesta est muy aburrida!Put some music on because this party is very boring! This car is really big. Whether you learn Latin American Spanish or Castilian Spanish, youll be able to communicate with native Spanish speakers wherever you go. If no te comas una rosca, it meant you didnt get lucky that night. As es,di?Hola, huambrilla! You have such cool boots! Please try again. Diis special to the Pervuian jungle, so it got fun reactions when I learned to use it properly. Finally, doing your own thing went from going a su rollo to going a su bola, thanks to the archiconocido (super famous, iconic) 80s TV show, La bola de cristal. Spanish slang for friend If you're studying Spanish, you probably know that amigo is the word for 'friend.' However, did you know there are dozens of other ways you can refer to your friends? But how's that possible? Est lloviendo! provinciano person from elsewhere than Mexico City, sujetavelas third wheel (candle-holder), a flor de piel wear your heart on your sleeve (meaning varies), mop close friend (primo, changed to mopri, shortened), voy jalando to leave a place with a bad attitude/feeling, pura vida hello/ goodbye/ cheers/everything is good or cool, estar chineado/a when you want to be cuddle/ loved/ taken care of, vaina thing (as in, when you dont remember what it is), Qu sopa? He has to study a lot. Its pretty unique to Spain though and you probably wont hear it in any other Spanish-speaking countries. Don't lower your guard, have common sense. Dont get confused by this Spanish slang phrase while mono translates as monkey, when used with the verb ser its meaning changes. blinking: How fast do we do that? Si te descubren robando te mandan al bote. I imagine this post will be organic for a while, as we correct and collect more. This almost always happens too late, and ends up describing something that no longer exists. kaigue: lazy (guarani origins) Sorry, I can't buy you the bike. Carlos se meti a su cuarto.Carlos went into his room. The streets were filled with vespas and seiscientos(600) driving a todo meter (full throttle). An equally great swearword is culero, which rather more literally means 'arsehole'. Duro is a Spanish slang term that means money. So glad you're here. I put in on the couch. METER | Spanish Word of the Day #358 - YouTube Hi everyone, let's learn what the Spanish word "meter" means in Spanish.Free Spanish lessons, subscribe!Leave any comments or questions. Therefore, this verb is closer in meaning to put it or bring in. So, in this reciprocal verbs Spanish guide, youll Spanish Learning Games: 7 Games to Study & Learn Spanish. El mango del hacha facilita su manejo. Native speakers reserve their Spanish slang for the right conversations and the right people, and thats exactly what you should do as well. In Cheli, the word rollo popped up in practically every expression: estar de buen/mal rollo (to be in a good/bad mood); ir de buen/mal rollo (to have good/bad intentions); me corta el rollo (he/she annoys me); es un enrollado/a (is a great person); se enrolla como una persiana o de mala manera (he/shes a bit much). Actually, its really common! quilombo: a mess It's just that he's so stingy. See Google Translate's machine translation of 'meter caa'. This slang term is also a palabrota or swear word, which has a range of meanings. Nunca me ha regalado nada en toda mi vida. Yesterday I put on the dress you gave me, Pnganse un suter, se van a enfermar She sings, she composes, she does comedy stand-up, she writes articles, she gives music lessons and she takes her ukulele even to the gym. Its important to pay attention to what works for each country. Not only does using certain phrases help you sound like a native Spanish speaker, you will be able to fully immerse yourself in informal dialogues and understand the more subtle, nuanced meanings of conversations between friends. Nuestro jefe nos mete mucha presin.Our boss puts a lot of pressure on us. No los veo. Whats up?/ Hows it going?/ to shoo away dogs or reprimand kids, charro/charrera something/someone is lame, vaciln a great party, having lots of fun, cafre someone with little education and attitude, changa a person that whines and complains a lot, lambn someone who is always pleasing others. Soy Daniela Sanchez, Ive taught Spanish in Mexico to a wide array of foreigners. Your email address will not be published. Its not necessarily a negative term though. It's all a mess. que tembo: how shitty/what an asshole/how messed up. It sounds a bit rough and literally means the trunk of a tree or human torso, but can be a way to talk to a very close friend, especially in a playful way. Because it looks like its going to rain. . They went a su rollo (their own way). This site also participates in other affiliate programs, including CJ and other sites, and is compensated for referring traffic and business to these companies, but in no way increases the cost to you if you opt to make a purchase from my links. In 1960s Spain, the bad memories of the postwar years were starting to fade. Additionally, you can also use meter to express that youre bringing an object inside that is outside. To find you other/better half. I hope you find what youre looking here during your journey into Espaol Read More About Me, Reciprocal Verbs Spanish 101: How to Use Reciprocal Verbs. If you dont want people to think youre a viejuno, youd better study up. He wants to pass the science exam. Having been potable in the 60s, good-looking people were now described in foodier terms: estar de toma pan y moja at the start of the decade, estar ms bueno/a que el pan by the end (both imply that youre finger-licking good or good enough to mop up with bread). masculine noun 2. No tengo un duro. Here's what's included: Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English. My neighbour is a gossip. butt n. (rifle) culata nf. When you translate them directly to English, they mean uncle and aunt. This is true no matter which Spanish-speaking country youre in. The word fan (like in English) also came to be used for anyone showing particular enthusiasm for these conjuntos (bands). Te vas a flipar Me voy a casar con ella! Guiri is what Spaniards call a tourist. Este coche es muy grande. The phrase youre going to need if youre going to tell someone about that shocking news is te vas a flipar. Now I'm going to use both! Please send me your favorite Spanish slang phrases and Ill keep adding to the list. manillo - dude. How cool, man. [Reflexive pronoun] + [meter conjugated] + en + [complement]. Siempre que intento avanzar en el proyecto, Enrique me mete la proa y me lo impide. Me metiste un gran susto.You gave me a big scare. It means cool or awesome and you can use it a couple different ways. El jefe nos ha metido caa; no hemos podido parar en toda la maana. Crossword Clue. After her first trip to the coast at age 12, Rose got into diving. Sign up to remove ads and customize your list of languages. make vtr. As a result, many new Spanish students and learners tend to use these words interchangeably when in reality theyre referring to different things. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners. Categories: Measurements. Mete la comida al refri. Literally, vale means OK. Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet. Inside: A collection of Spanish slang phrases from different countries in the Spanish-speaking world. me meti un rollo sobre la disciplina militar, he gave me this routine about military discipline, consigui meter toda la ropa en la maleta, Luis meti a Fernando en muchos disgustos, Luis let Fernando in for a lot of trouble, me metieron una multa por no llevar puesto el cinturn, they're going to lumber us with more work. guri boy, used in just some parts of the country El carnicero me meti un gol con esta carne horrible. Shit, Barcelona has lost the match. Besides the shoulder pads, ripios also became fashionable: crass, unnecessary set rhyming phrases (along the lines of See you later, alligator!): The 70s flings turned into amigos con derecho a roce (friends with benefits), no longer interested in getting married. The verb pirarse means to leave, so if you want to decline an invitation from your friends to go for more drinks later in the evening you can say lo siento, me piro. Meti el cazo porque era su primer da en el trabajo. No tengo ganas de ir a la fiesta. The word pasta is also another way to talk about money. What happened? Apoya la culata del rifle en tu hombro antes de apuntar. Guay is a really common slang word in Spain and youll hear it in a lot of conversations, especially between younger people. why are you interfering (in this matter)? Additionally, well provide you with some examples that will help you see how and when to use meter and poner. In other words, it's a fits-all word. El Barca ha perdido el partido. Do you think you can fit that many people in the car? You've bought a house!